Keine exakte Übersetzung gefunden für إصابة جسدية خطيرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إصابة جسدية خطيرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las reclamaciones C2-SM se refieren a los daños por sufrimientos morales como consecuencia de una lesión corporal grave o por haber presenciado cómo se infligían deliberadamente lesiones graves al cónyuge, un hijo, el padre o la madre.
    تتعلق هذه المطالبات بالأضرار التي لحقت بأصحاب المطالبات والتي أفضت إلى آلام وكروب ذهنية من جراء إصابة جسدية خطيرة أو مشاهدة حدوث إصابة جسدية خطيرة أُلحقت عمداً بأحد الزوجين أو أحد الأبناء أو أحد الوالدين.
  • Las mujeres también fueron las víctimas en cerca del 14,7% de casos con una lesión física grave, y del 24% de los casos con una lesión física menor. El mismo porcentaje se registró en los casos de amenazas con un instrumento peligroso.
    وكانت النساء ضحايا في نحو 14.7 في المائة من حالات الإصابة الجسدية الخطيرة وفي 24 بالمائة من حالات الإصابة الجسدية الخفيفة وبنفس النسبة في حالات التهديد بسلاح خطير.
  • Con arreglo a este proyecto de ley, es delito entregar intencionalmente o detonar un explosivo u otro artefacto letal con la intención de provocar la muerte, graves heridas físicas o producir destrucción física.
    ويجرم مشروع القانون التسليمُ أو التفجير المتعمد لمادة متفجرة أو أي جهاز مميت آخر بنية التسبب في الموت أو إحداث إصابة جسدية خطيرة أو إلحاق الدمار المادي.
  • En la definición del término “explosivos” se incluye todo tipo de armas o artefactos que puedan producir la muerte, graves heridas o daños a la propiedad mediante la liberación de sustancias químicas tóxicas, agentes biológicos, radiaciones o materiales radiactivos.
    وتُعرَّف المتفجرات بأنها تشمل أية أسلحة أو أجهزة من شأنها أن تسبب الموت أو إصابة جسدية خطيرة أو الإضرار بالممتلكات عن طريق إطلاق المواد الكيميائية السامة أو العوامل البيولوجية أو الإشعاع أو المواد المشعة.
  • No se recomienda indemnización para las pérdidas C2-SM cuando los reclamantes no proporcionan información alguna respecto de las lesiones corporales graves supuestamente sufridas o, en casos en que se proporciona la información, cuando es insuficiente para establecer el hecho de una lesión corporal grave o una vinculación causal con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
    ولم يوصِ الفريق بدفع أي تعويض بشأن المطالبات من الفئة جيم-2 بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن الآلام والكروب الذهنية في الحالات التي لم يقدم فيها أصحابها أية معلومات عما ادعوا أنه لحق بهم من إصابات جسدية خطيرة، أو، في حال تقديمهم معلومات في هذا الشأن، كانت هذه المعلومات غير كافية لإثبات وقوع إصابة جسدية خطيرة أو لإثبات أن هذه الإصابة قد حدثت نتيجة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
  • El proyecto de ley, presentado el 9 de agosto de 2004, define y penaliza el acto terrorista, y dice que es culpable de terrorismo toda persona o grupo de personas que, con ánimo de crear peligro, terror, pánico o caos generalizado entre el público o en un sector del público, cometa uno de los siguientes actos o delitos graves: 1) asesinato, homicidio, lesiones físicas graves, lesiones físicas menos graves, secuestro y detención ilícita grave, amenazas graves y coerción grave; 2) incendio premeditado; 3) amenaza de infligir daños considerables o el hecho mismo de infligir daños a infraestructuras o bienes utilizados como servicio público; 4) fabricación, posesión, adquisición, transporte, suministro, utilización o venta de explosivos, agentes biológicos, agentes químicos o armas, materiales, equipo e instrumentos nucleares; 5) ataque, amenaza de ataque o cualquier otro acto ilícito contra redes, servidores, ordenadores u otros sistemas relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones; y 6) destrucción deliberada de los recursos naturales, como los recursos forestales y marinos, derrame de petróleo y cualquier otro acto similar de destrucción del medio ambiente que amenace la seguridad ecológica.
    قدم مشروع القانون هذا في 9 آب/أغسطس 2004 ويتضمن تعريفا للعمل الإرهابي كما ينص على عقوبات بشأنه. ويوضح هذا المشروع أن الإرهاب هو قيام أي شخص أو مجموعة من الأشخاص، بهدف إيجاد حالة عامة من الخطر أو الرعب أو الذعر أو الفوضى بين صفوف الجمهور بصفة عامة، أو أي قطاع منه، بارتكاب أي من الجرائم أو الأعمال التالية: (1) القتل العمد أو غيره والإصابة بجراح جسدية خطيرة وأقل خطرا، والاختطاف وعمليات الاحتجاز غير المشروعة الخطيرة، والتهديدات الخطيرة والإكراه؛ (2) الحريق المتعمد؛ (3) التهديد بإحداث أضرار جسيمة أو إحداث أضرار جسيمة بالفعل في البنى الأساسية والممتلكات المستخدمة كمرافق عامة؛ (4) صنع المتفجرات والعناصر البيولوجية والكيميائية والأسلحة النووية والمواد والمعدات والأدوات المستخدمة في صنعها أو حيازتها أو اقتنائها أو نقلها أو الامداد بها أو استعمالها أو بيعها؛ (5) مهاجمة أو التهديد بمهاجمة أو ارتكاب أية أعمال مخالفة للقانون ضد الشبكات وحواسيب خدمة الشبكات والحواسيب الشخصية وغيرها من أنظمة المعلومات والاتصالات؛ (6) التدمير المقصود للموارد الطبيعية، كالموارد الحرجية والبحرية، والتسبب في تسرب النفط وغير ذلك من أعمال تدمير البيئة التي تهدد الأمن الإيكولوجي.